But it is more (to the point) that it is not lawful to draw conclusions about anything else than the subject which was immediately in hand. In short, if it were lawful to transfer the parables to other ends (than they were originally intended for), it would be rather to martyrdom that we would direct the hope drawn from those now in question; for that is the only thing which, after all his substance has been squandered, will be able to restore the son; and will joyfully proclaim that the drachma has been found, albeit among all (rubbish) on a dungheap; and will carry back into the flock on the shoulders of the Lord Himself the ewe, fugitive though she have been over all that is rough and rugged. But we prefer, if it must be so, to be less wise in the Scriptures , than to be wise against them. We are as much bound to keep the sense of the Lord as His precept . Transgression in interpretation is not lighter than in conversation.
Where the social, cultural or linguistic distance between the community and researchers from outside the community is significant, the potential for misunderstanding is likewise significant. Engagement between the community involved and researchers, initiated prior to recruiting participants and maintained over the course of the research, can enhance ethical practice and the quality of research. Taking time to establish a relationship can promote mutual trust and communication, identify mutually beneficial research goals, define appropriate research collaborations or partnerships, and ensure that the conduct of research adheres to the core principles of Respect for Persons, Concern for Welfare – which in this context includes welfare of the collective, as understood by all parties involved – and Justice.
INTEREST, MARITIME. By maritime interest is understood the profit of money
lent on bottomry or respondentia, which is allowed to be greater than simple
interest because the capital of the lender is put in jeopardy. There is no
limit by law as to the amount which may be charged for maritime interest. It
is fixed generally by the agreement of the parties.
2. The French writers employ a variety of terms in order to distinguish if according to the nature of the case. They call it interest, when it is stipulated to be paid by the month, or at other stated periods. It is a premium, when a gross sum is to be paid at the end of the voyage, and here the risk is the principal object they have in view. When the sum is a per centage on the money lent, they call it exchange, considering it in the light of money lent at one place to be returned in another, with a difference in amount between the sum borrowed and that which is paid, arising from the difference of time and place. When they intend to combine these various shades into one general denomination, they make use of the term maritime profit, to convey their meaning. Hall on Mar. Loans, 56, n.